E-IS

Valikoima runoja monikielisestä visuaalisen runouden kokoelmasta E-IS.
Excerpts from the multilingual book of visual poetry E-IS.

”This excerpt consists of the first few pages of E-IS, a still unpublished work with a strong bent toward visual poetry. The trope of the text as an intrinsic combination of both sound and word structures is here achieved by different means: setting up whole blocks of text, sparse lines or split syllables; arranging tables of words; scattering residual scribbles, figures or short sentences, pointing to seemingly off topic documents. This results in the reader’s immersive experience of diving into some accreted language structure to unlock while being looked at and read, with no other way round. While in Requiem auf einer Stele (first ed. Conversation Paperpress 2010, second ed. Libri della Neve 2017) the sediment of different languages was embedded in the geology of a river stone, in E-IS the premise for it relies on the fissures of ice. Words into no matter which language physically weigh on a somehow transparent surface, «écran plastique de la représentation» (Louis Marin), whose crack lines, occurring in the very singularities of meaning, are often largely unpredictable. The reader and the writer get thus engaged in the same task.”

4-2019


 

 

 

 

 

 

Kolme runoa

Kolme runoa menetelmällisen käännösrunouden runoelmasta.
Three poems from a series of procedural translated poetry.

Runot:
Kielen jatkuva ohuus
Jokin liikahtaa lähemmäs
Pimeä sumu

 

”Tutkin runosarjassa kääntämistä luovana prosessina ja kääntämisen mahdollistamien uusien merkitystasojen muodostumista. Suomenkieliset alkuperäisrunot käsittelevät kielen, kehollisuuden ja luonnon tematiikkoja, jotka täydentyvät ruotsinkielisissä käännösrunoissa. Alkuperäisruno ja käännös jäävät siis ikään kuin riippuvaisiksi toisistaan ja muodostavat oman, yhtenäisen kokonaisuutensa. Käännösprosessissa olen yhdistellyt runojen manuaalista kääntämistä sekä google kääntäjä -ohjelmalla tuotettua käännösmateriaalia.”


 

 

 

Time to deliver: X³

Daniel Malpican uusimman runokokoelman ”Written with X” (”Kirjoitetaan X:llä”) runoihin perustuva esitys. Malpica suunnitteli esitystä varten kolmiulotteisen version tekstistä, jonka 3D-tulostin esityksen aikana tulostaa. Esityksen tilasi berliiniläinen Lettrétage Literature House osana uudenlaisia kirjallisuustapahtumien muotoja käsittelevää Con_TEXT 2017 hanketta.

The performance was based on poems of Malpica´s most recent poetry book ”Written with X”. Malpica designed a text in 3D for the performance. During the performance a 3D printer prints the text. The project was a commission by Lettrétage Literature House, located in Berlin, as part of the CON_TEXT 2017 project addressing new forms of literary events.

Ääni ja ohjaus | Sound and direction Tomomi Adachi
Esiintyjät | Performers 3D-Printer, Barbara Lázara, Eiji Takeda, Charlotte Pauwelyn, María Ferrara, Amelie Baier, Grilowsky and Raica.
Käännökset | Translations Rike Bolte (GE), Taina Helkamo (FIN), Aurelio Meza (EN), Joan Navarro (CAT) and Petronella Zetterlund (SWE)

Neljä videoteosta

Neljä uutisten tekstimassaan pohjautuvaa videoteosta.

Subliimit tulkinnat – Sublima tolkningar on kuvataiteilija Pauliina Pesosen ja kirjailija Jolin Slotten poikkitaiteellinen ja monikielinen projekti. Se nostaa esille uutisformaattiin liitettyjä hetkellisyyden, objektiivisuuden ja informaatioähkyn käsitteitä ja kyseenalaistaa niitä.

 

Onko totuudesta tullut käyttökelvoton?

Kun sanaa vastaan ei ole enää edes sana, vaan sana on merkityksetön.

 

 

Musta perjantai

20. tammikuuta 2017 kaikkien katseet kääntyivät samaan suuntaan. Maailma ei kuitenkaan pysähdy vain sen takia, että keskitymme pelkäämään pahinta ja toivomaan parasta.

 

 

 

Ei koske meitä

Teos vanhustenhuollosta ja itsemäääräämisoikeudesta.

 

 

 

När man blir gammal

Ett verk om åldringsvården och människors självbestämmanderätt.

 

Att rekonstruera en mor

Viisiosainen runollinen videoteos, joka käsittelee muistamista ja tekijän muistikuvia edesmenneestä äidistään.
Five-part poetic video piece about the author’s recollections of her late mother and the concept of remembering.
 

”När jag var 17 år gammal dog min mamma i cancer. Att just hon var min mamma och att hon inte längre fanns i fysisk form i mitt liv från och med den 4 maj 1995 har format mig till den jag är. I allt mitt skapande och i allt mitt varande är hon starkt närvarande.

Ändå är det inte min mamma som är där. Det är inte ens minnet av den hon var, som är där. Det är endast mitt minne av henne som jag tolkar och formar, beroende på vem jag är i den stunden. Videokonstverket är en kärleksförklaring och en obönhörlig sorg. Att rekonstruera en mor fick sin premiär i samband med kursen Performativ kritik på Stockholms dramatiska högskola”