Interview with John Giorno

John Giornon haastattelu Pasilan kirjastossa Helsingissä 14. kesäkuuta 2010, haastattelijana J.K. Ihalainen. Videotaltiointi Jouni Kemppi.

Interview with John Giorno by J.K. Ihalainen at Pasila Library, Helsinki, 14 June 2010. Video recorded by Jouni Kemppi. Lisätietoa tilaisuudesta.

Four Collaborations

Yhteistyön tuloksena syntyneitä kuvarunoja.
Collaborative visual poems.

 
 
 

Sanat liikkeessä

Kineettinen runo. 
A kinetic poem. 

Liikkuvan tekstin käyttäminen oli ominaista viime vuosisadan typografialle.Mihin suuntaan tekstin pitäisi liikkua? Ylös vai alas? Vasemmalle vai oikealle?Ja mitä se tarkoittaa, jos teksti liikkuu oikealle? poispäin silmän totunnaisesta liikkeestä ruudulla.Kuinka lujaa teksti voi liikkua, ennen kuin silmä ei enää pysy mukana? Täytyykö silmän pysyä mukana?Käyttäessään staattisesta typografiasta poikkeavia sääntöjä digitaalinen typografi haluaa kenties tekstin liikkuvan liian nopeasti ja lukijan havaitsevan vain osia tekstistä. Lukukokemus muuttuu tässä ympäristössä.Suurten liikkuvien tekstimäärien lukeminen on vaikeaa, joten kenties tarkoitus ei olekaan lukea kaikkea tekstiä.Digitaalisessa ympäristössä teksti ei välttämättä pysy paikallaan ruudulla.Se saattaa kiemurrella ja kääntyillä liikkuessaan ruudun poikki. Se saattaa kiertää silmukkaa poistumatta koskaan lukijan näkökentästä.Siksi digirunoilijalla on ruudulla käytettävissään ilmaisuvoimaisempi työkalupakki kuin staattista sivua työstävällä kuvarunoilijalla.Ja vaikka tämä monimutkaisuus onkin hieno asia, siitä seuraa myös ongelmia.Monet kuvarunoilijat eivät vielä täysin ymmärrä, mitä he ovat tekemässä, mihin he pystyvät ja mitä merkityksiä heidän runoillaan voi olla.Tämä ajatus juolahti mieleeni tänään iltapäivällä, kun avasin jääkaapin oven ja valo syttyi.

Kirjaimia | Letters

Yksikirjaimisia visuaalisia runoja.
One-letter visual poems.

Kirjain Teemuki putoaa lattialle | The Letter Teacup Falling to the Floor

Kirjain Miehen tai naisen puolikas | The Letter Half a Man or Woman

Kirjain Säkkipilli | The Letter Bagpipes

Kirjain Aallonmurtaja | The Letter Breaking Wave

Kirjain Nainen kumartuu nostamaan lastansa | The Letter Woman Bending Over to Pick up Her Child

Kirjain Härän ies | The Letter Ox Yoke

Kirjain Kirsikan kanta | The Letter Cherry Stem

Kirjain Hiusneulan kolme käännöstä | The Letter Three Hairpin Turns

Kirjain Virnistyksen vasen puolisko | The Letter Left Half of a Wry Smile

Kirjain Kaksi vesipisaraa tihkuu katosta ja valmistautuu putoamaan | The Letter Two Droplets of Water Seeping through the Ceiling and Preparing to Fall

Kirjainten ruumiista irtautumisia | Disembodiments of Letters

22 kuvarunon sarja.
A series of 22 visual poems.

G irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the G

A irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the A

J irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the J

W irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the W

r irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the r

d irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the d

M irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the M

S irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the S

K irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the K

H irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the H

o irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the o

T irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the T

Y irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the Y

c irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the c

P irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the P

u irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the u

E irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the E

v irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the v

n irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the n

l irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the l

q irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the q

X irtautuu ruumistaan | the disembodiment of the X